白宫官员:给川普颁和平奖是FIFA的提议;球迷应合法赴美观赛(白宫:FIFA曾提议向川普授予和平奖;呼吁球迷依法赴美观赛)
发布时间:2026-01-26

Clarifying user intent

The default settings suggest assuming workspace-write, network enabled, and approvals on-failure, but I don't need to run any commands. The user's message may be asking for more details, so I’ll ask for clarification in Chinese, like “需要我概述这则消息、核查来源,还是翻译/提炼要点?”

stron

I could also give a neutral paraphrase and offer additional context about FIFA proposing a Peace Prize. It’s important to ask what the user wants first, and I can provide options like fact-checking or insights if they share more details.Summarizing user inquiry

I need to be careful not to claim browsing unless the user asks for it. To start, I can provide a brief summary with 2-3 bullet points about the likely meaning behind the user's text:

  1. The idea of awarding a Peace Prize to Trump is attributed to FIFA rather than being a White House initiative.
  2. There’s a reminder about following legal processes for fan visas.

Then, I can ask if they'd like me to provide sources or details, offering options for more background, verifications, or translations. It’s important to keep things concise and focused!

你想要我做什么?可以选一项:

about

  1. 快速解读与要点整理
  2. 背景脉络+可核查性(找原始发言/来源)
  3. 影响分析(对世界杯筹办、签证与舆论)
  4. 中英互译
  5. 做成简讯/社媒帖文草稿

若有原链接或发布时间,发我可更准确核查。